Events

Select event terms to filter by
Select event type to filter by
Tuesday September 7, 2010
Start: 16:00
End: 16:45

Rebirth of the Hie-Sanno Festival in a Momoyama-Period Screen
Yale University Art Gallery
1111 Chapel Street, New Haven, CT 06520 (North side at Chapel)

Lecture by Matthew P. McKelway, Atsumi Associate Professor
Department of Art History and Archaeology, Columbia University, New York
(Lecture will be at Gallery Lobby)

"The lecture will lead viewers through a remarkable Japanese screen painting of the Hie-Sanno Festival - a Shinto festival that is closely related to the kami who protect Mount Hiei, where the Enryakuji of the Tendai sect was built in 788. The Hie-Sanno Festival, held every April in tribute to peace and abundant harvest, takes place at the Hiyoshi Taisha Shrine in Sakamoto, a historic village on Lake Biwa that lies at the foot of Mount Hiei. One of the captivating features of this festival painting, like many others of this type, is that the picture quite accurately depicts the topography. This newly discovered screen of great religious complexity has an unusual format (8-panel folding screen), brilliant colors, abundant gold leaf, and superb draftsmanship. It was produced perhaps in the 1590s. Completely unknown in Japan, it is probably one of the oldest depictions of the ancient festival that originated in 1072. Lent by Rosemarie and Leighton Longhi, B.A. 1967 of New York City, to the Yale University Art Gallery, the screen will be shown to the public for the very first time as part of the 2010 fall term exhibition.

"The lecture will lead viewers through a remarkable Japanese screen painting of the Hie-Sanno Festival - a Shinto festival that is closely related to the kami who protect Mount Hiei, where the Enryakuji of the Tendai sect was built in 788. The Hie-Sanno Festival, held every April in tribute to peace and abundant harvest, takes place at the Hiyoshi Taisha Shrine in Sakamoto, a historic village on Lake Biwa that lies at the foot of Mount Hiei. One of the captivating features of this festival painting, like many others of this type, is that the picture quite accurately depicts the topography. This newly discovered screen of great religious complexity has an unusual format (8-panel folding screen), brilliant colors, abundant gold leaf, and superb draftsmanship. It was produced perhaps in the 1590s. Completely unknown in Japan, it is probably one of the oldest depictions of the ancient festival that originated in 1072. Lent by Rosemarie and Leighton Longhi, B.A. 1967 of New York City, to the Yale University Art Gallery, the screen will be shown to the public for the very first time as part of the 2010 fall term exhibition. "

Please come early before the talk by Professor McKelway on September 7 to examine the screen as the Gallery closes at 5:00 pm. The Screen will be on view from September 1 through the end of October, 2010.

Monday September 13, 2010
Start: 00:00
Start: Sep 13 2010 - 00:00
End: Sep 14 2010 - 00:00

SHUNGA in its Social and Cultural Context

13-14 September
SOAS
Faber Building FG08
All presentations in English unless otherwise noted. Presentations in
Japanese will have outlines in English.

Monday: 13 September

9:30 Registration and Coffee/Tea

10:00 Opening remarks: Andrew Gerstle (SOAS)

10:10 Ellis Tinios (Leeds Univ.)
‘Shunga in context’

10:35 Monta Hayakawa (International Research Center for Japanese Studies)

Who enjoyed shunga? (In Japanese)

11:00 Questions and Discussion

11:20-30 Break

11:35 Timothy Clark (British Museum)
Exhibiting Shunga at the British Museum in 2013: Key Messages

12:00 Ricard Bru (Univ. of Barcelona)
Shunga Japonisme: European artists and Japanese erotic prints

12:25 Questions and Discussion

12:45-2:25 Lunch

2:30 Amaury A. Garcia (El Colegio de México, Colmex)
Nishikawa Sukenobu: One hundred women, two stories, and a reconsideration

2:55 Jenny Preston (SOAS)
Pushing boundaries: Nishikawa Sukenobu, Fufu narabi no oka and the Kyoho Reforms

3:20 Laura Moretti (Newcastle University)
Onna enshoku kyôkun kagami and Onna genji kyôkun kagami: parody or counter-discourse on women's sexuality?

3:45 Questions and Discussion

4:15-25 Break

4:30 Aki Ishigami (Ritsumeikan Univ.)
The influence of Nishikawa Sukenobu on shunpon produced in Edo

4:55 Fumiko Kobayashi (Hosei Univ.)
Was Ôta Nanpo ‘Seisôsai’, the author of shunga books?

5:20 Questions and Discussion

6:00 Finish

Tuesday: 14 September

9:30 Coffee/Tea

10:00 Yukari Yamamoto (Ukiyoe Gakkai)
Tsukioka Settei’s shunga paintings (In Japanese)

10:25 John Carpenter (SOAS)
The shunga and surimono of Harukawa Goshichi

10:50 Questions and Discussion

11:10-20 Break

11:25 Ryo Akama (Ritsumeikan Univ.)
Kabuki actors in shunga (In Japanese)

11:50 Kenji Hinohara (Ota Memorial Museum of Art)
Kitao Shigemasa’s shunpon production: an analysis of his Ehon yurushi no ne-iro (c. 1779) (In Japanese)

12:15 Questions and Discussion

12:35-2:25 Lunch

2:30 Kazutaka Higuchi (Mitsui Memorial Museum)
Not very funny shunga: an analysis of one gruesome scene in a work of Utagawa Toyokuni (In Japanese)

2:55 Rosina Buckland (National Museum of Scotland)
Hokusai's shunga

3:20 Monika Hinkel (SOAS)
Utagawa Kunisada's Shunshoku hatsune no ume(1842)

3:45 Questions and Discussion

4:15-25 Break

4:30 Final General Discussion
5:00 Finish

--
Drew Gerstle
SOAS
University of London
Russell Sq
London WC1H 0XG UK

Tel: 020 7898 4207
Fax: 020 7898 4399

Tuesday September 14, 2010
End: 00:00
Start: Sep 13 2010 - 00:00
End: Sep 14 2010 - 00:00

SHUNGA in its Social and Cultural Context

13-14 September
SOAS
Faber Building FG08
All presentations in English unless otherwise noted. Presentations in
Japanese will have outlines in English.

Monday: 13 September

9:30 Registration and Coffee/Tea

10:00 Opening remarks: Andrew Gerstle (SOAS)

10:10 Ellis Tinios (Leeds Univ.)
‘Shunga in context’

10:35 Monta Hayakawa (International Research Center for Japanese Studies)

Who enjoyed shunga? (In Japanese)

11:00 Questions and Discussion

11:20-30 Break

11:35 Timothy Clark (British Museum)
Exhibiting Shunga at the British Museum in 2013: Key Messages

12:00 Ricard Bru (Univ. of Barcelona)
Shunga Japonisme: European artists and Japanese erotic prints

12:25 Questions and Discussion

12:45-2:25 Lunch

2:30 Amaury A. Garcia (El Colegio de México, Colmex)
Nishikawa Sukenobu: One hundred women, two stories, and a reconsideration

2:55 Jenny Preston (SOAS)
Pushing boundaries: Nishikawa Sukenobu, Fufu narabi no oka and the Kyoho Reforms

3:20 Laura Moretti (Newcastle University)
Onna enshoku kyôkun kagami and Onna genji kyôkun kagami: parody or counter-discourse on women's sexuality?

3:45 Questions and Discussion

4:15-25 Break

4:30 Aki Ishigami (Ritsumeikan Univ.)
The influence of Nishikawa Sukenobu on shunpon produced in Edo

4:55 Fumiko Kobayashi (Hosei Univ.)
Was Ôta Nanpo ‘Seisôsai’, the author of shunga books?

5:20 Questions and Discussion

6:00 Finish

Tuesday: 14 September

9:30 Coffee/Tea

10:00 Yukari Yamamoto (Ukiyoe Gakkai)
Tsukioka Settei’s shunga paintings (In Japanese)

10:25 John Carpenter (SOAS)
The shunga and surimono of Harukawa Goshichi

10:50 Questions and Discussion

11:10-20 Break

11:25 Ryo Akama (Ritsumeikan Univ.)
Kabuki actors in shunga (In Japanese)

11:50 Kenji Hinohara (Ota Memorial Museum of Art)
Kitao Shigemasa’s shunpon production: an analysis of his Ehon yurushi no ne-iro (c. 1779) (In Japanese)

12:15 Questions and Discussion

12:35-2:25 Lunch

2:30 Kazutaka Higuchi (Mitsui Memorial Museum)
Not very funny shunga: an analysis of one gruesome scene in a work of Utagawa Toyokuni (In Japanese)

2:55 Rosina Buckland (National Museum of Scotland)
Hokusai's shunga

3:20 Monika Hinkel (SOAS)
Utagawa Kunisada's Shunshoku hatsune no ume(1842)

3:45 Questions and Discussion

4:15-25 Break

4:30 Final General Discussion
5:00 Finish

--
Drew Gerstle
SOAS
University of London
Russell Sq
London WC1H 0XG UK

Tel: 020 7898 4207
Fax: 020 7898 4399

Thursday September 30, 2010
Start: 07:10
Start: Sep 30 2010 - 07:10
End: Oct 2 2010 - 07:10

International Conference organized by
Jaqueline Berndt (Kyoto Seika University), Franziska Ehmcke (University of Cologne), Bettina Kümmerling-Meibauer (University of Tübingen) and Steffi Richter (University of Leipzig), in cooperation with the Japan Foundation (Japanisches Kulturinstitut), the Center for Intercultural and Transcultural Studies, University of Cologne and the International Manga Research Center, Kyoto Seika University

Conference venue: Cultural Institute of Japan, Cologne (www.jki.de)

*Program*

Thursday, 30 September 2010

Registration 11.30-13.00
Welcome 13.30-14.00

Paper Presentation 1: Ph.D. Students Workshop
chair: Jean-Marie Bouissou (Paris, France)

14.00-14.35 Felix Giesa (Cologne, Germany) & Jens Meinrenken (Berlin, Germany): 20th century toy, I wanna be your boy: Character and identity in Urasawa Naoki’s “20th Century Boys”
14.35-15.10 Verena Maser (Nürnberg-Erlangen, Germany): Love between girls in the graphic arts: A comparison between yuri and the webcom “Yu+Me: dream”

15.10-15.20 Break

15.20-15.55 Nele Noppe (Leuven, Belgium): Translating the visual languages of Japanese fan comics and North American and European fan art
http://nelenoppe.net/fanficforensics/blog/1
15.55-16.30 I-Wei Wu (Heidelberg, Germany): A flow of satirical pictorials in East Asia: The case of “Shanghai Puck” and “Tokyo Puck”

16.35-17.00 Break: Coffee

Paper Presentation 2: Manga in Asia outside Japan
chair: Franziska Ehmcke

17.00-17.35 Helmolt Vittinghoff (Cologne, Germany): Chinese Comics: Amusement or/and propaganda?
17.40-18.15 Ulrike Niklas (Cologne, Germany): Amara Chitra Katha and modern Indian middle class

18.15-19.00 Break: Snack

Keynote Lecture
chair: Bettina Kümmerling-Meibauer

19.00-20.00 Frederik L. Schodt (San Francisco, United States): Creation of a manga-comic hybrid

Reception at the Cultural Institute of Japan, Cologne

Friday, 1 October 2010

Paper Presentation 3: Historical perspectives on manga
chair: Steffi Richter

09.30-10.15 Ronald Stewart (Hiroshima, Japan): “Manga” as a form of “Western” resistance against traditional Japanese Expression: Kitazawa Rakuten and the early discourse on “manga”
10.15-11.00 Pascal Lefèvre (Leuven, Belgium): The mischief gag comic, an international phenomenon: Yokohama Ryuichi’s “Fuku-chan” and its friends in Europe and the Americas

11.00-11.15 Short Break

Paper Presentation 4: “gekiga” movement revisited
chair: Jaqueline Berndt

11.15-12.00 Roman Rosenbaum (Sydney, Australia): From the national to the transcultural: Tatsumi Yoshihiro’s “gekiga”
12.00-12.45 CJ (Shige) Suzuki (Bethlehem, PA, United States): Tatsumi Yoshihiro and the gekiga movement in the global sixties

12.45-13.45 Lunch

Paper Presentation 5: Transmedial and transcultural aspects 1
chair: Thomas Becker

13.45-14.30 Maheen Ahmed (Bremen, Germany): Hybrid methodology for La Nouvelle Manga
14.30-15.15 Elisabeth Klar (Wien, Austria): Mutants and machines: The body in European and Japanese erotic comics

15.15-15.30 Short break

Paper Presentation 6: Transmedial and transcultural aspects 2
chair: Pascal Lefèvre

15.30-16.15 Thomas Becker (Berlin, Germany): Premedialisation as symbolic capital in the intercultural communication of graphic arts
16.15-16.45 Bettina Kümmerling-Meibauer (Tübingen, Germany): Manga/comic hybrid forms in picturebooks

16.45-17.15 Break: Coffee

Paper Presentation 7: Manga in Europe
chair: Jean-Marie Bouissou

17.15-18.00 Marco Pellitteri (Trento, Italy): Manga in Europe: A short study of market and fandom
18.00-18.45 Paul Malone (Waterloo, Ontario, Canada): Transcultural hybridization in home-grown German manga

18.45-19.00 Break

19.00-20.00 Panel Discussion with female German mangaka: Christina Plaka, Anne Delseit & Martina Peters

Dinner (restaurant, just for speakers)

Saturday, 2 October 2010

Workshop:
Transculture, Transmedia, Transgenre: NARUTO challenging Manga/Comics Studies

The sort of manga, which dominates the perception of Japanese comics worldwide in the early 21st century, is hardly to be characterized by intercultural relations, that is, exchanges between discrete entities.
Mainstream manga today are, first and for all, shaped by and engaged in transcultural flows. Whereas previously, American comics, bande dessinée
and manga retained an obvious distinctiveness for both artists and readers, nationally defined styles and narratives have been losing significance under the conditions of globalization and information society. This situation raises, at least, three issues: first, whether the intercultural is actually replaced by the transcultural or rather supplemented; second, whether the cultural is confined to the national,or how the national relates to the regional, local and subcultural, which also applies to trans/gender; third, how the transcultural is facilitated by recent transmedia flows which call the very identity of comics into question. This workshop focuses on one representative work, or more precisely, franchise: NARUTO.

9.30-9.40 Introduction: Steffi RICHTER (chair)

Part 1: A Media Product and its Crosscultural Mediators

9.45-10.05 Radoslaw BOLALEK (Warsaw, Poland): NARUTO on the Polish comics market: Observations from the perspective of a (researching)publisher
10.05-10.25 OMOTE Tomoyuki (Kyoto, Japan): NARUTO as a typical weekly-magazine manga
10.25-10.45 ITO GO (Tokyo, Japan): Particularities of boys’ manga in the early 21st century: How NARUTO differs from Dragon Ball
10.45-11.15 Zoltan KACSUK (Budapest, Hungary): Subcultural entrepreneurs, path dependencies and fan reactions: The case of NARUTO in Hungary

11.15-12:00 Discussion

12.00-13.00 Lunch

Part 2: National ‘Odor’

13.00-13.20 YAMANAKA Chie (Echizen, Japan): NARUTO as a manhwa: On the reception of Japanese popular culture in the Republic of Korea
13.20-13.40 Franziska EHMCKE (Cologne, Germany): The tradition of the naruto motif in Japanese Culture

13:40-14:10 Discussion

Part 3: Gendered Readership

14.15-14.35 FUJIMOTO Yukari (Tokyo, Japan): Women in NARUTO, women reading NARUTO
14.35-14.55 OGI Fusami (Dazaifu, Japan): NARUTO as a transcultural narrative in North America: Uniting superheroes and women

14:55-15:20 Discussion

Part 4: Beyond Comics

15.20-15.40 Martin ROTH (Leipzig, Germany): Playing NARUTO: Gaming experience, databases and unit operations
15.40-16.00 Jaqueline BERNDT (Kyoto, Japan): NARUTO as a challenge to Comics Studies

16:00-16:15 Coffee Break

16:15-17:00 Final discussion

Friday October 1, 2010
(all day)
Start: Sep 30 2010 - 07:10
End: Oct 2 2010 - 07:10

International Conference organized by
Jaqueline Berndt (Kyoto Seika University), Franziska Ehmcke (University of Cologne), Bettina Kümmerling-Meibauer (University of Tübingen) and Steffi Richter (University of Leipzig), in cooperation with the Japan Foundation (Japanisches Kulturinstitut), the Center for Intercultural and Transcultural Studies, University of Cologne and the International Manga Research Center, Kyoto Seika University

Conference venue: Cultural Institute of Japan, Cologne (www.jki.de)

*Program*

Thursday, 30 September 2010

Registration 11.30-13.00
Welcome 13.30-14.00

Paper Presentation 1: Ph.D. Students Workshop
chair: Jean-Marie Bouissou (Paris, France)

14.00-14.35 Felix Giesa (Cologne, Germany) & Jens Meinrenken (Berlin, Germany): 20th century toy, I wanna be your boy: Character and identity in Urasawa Naoki’s “20th Century Boys”
14.35-15.10 Verena Maser (Nürnberg-Erlangen, Germany): Love between girls in the graphic arts: A comparison between yuri and the webcom “Yu+Me: dream”

15.10-15.20 Break

15.20-15.55 Nele Noppe (Leuven, Belgium): Translating the visual languages of Japanese fan comics and North American and European fan art
http://nelenoppe.net/fanficforensics/blog/1
15.55-16.30 I-Wei Wu (Heidelberg, Germany): A flow of satirical pictorials in East Asia: The case of “Shanghai Puck” and “Tokyo Puck”

16.35-17.00 Break: Coffee

Paper Presentation 2: Manga in Asia outside Japan
chair: Franziska Ehmcke

17.00-17.35 Helmolt Vittinghoff (Cologne, Germany): Chinese Comics: Amusement or/and propaganda?
17.40-18.15 Ulrike Niklas (Cologne, Germany): Amara Chitra Katha and modern Indian middle class

18.15-19.00 Break: Snack

Keynote Lecture
chair: Bettina Kümmerling-Meibauer

19.00-20.00 Frederik L. Schodt (San Francisco, United States): Creation of a manga-comic hybrid

Reception at the Cultural Institute of Japan, Cologne

Friday, 1 October 2010

Paper Presentation 3: Historical perspectives on manga
chair: Steffi Richter

09.30-10.15 Ronald Stewart (Hiroshima, Japan): “Manga” as a form of “Western” resistance against traditional Japanese Expression: Kitazawa Rakuten and the early discourse on “manga”
10.15-11.00 Pascal Lefèvre (Leuven, Belgium): The mischief gag comic, an international phenomenon: Yokohama Ryuichi’s “Fuku-chan” and its friends in Europe and the Americas

11.00-11.15 Short Break

Paper Presentation 4: “gekiga” movement revisited
chair: Jaqueline Berndt

11.15-12.00 Roman Rosenbaum (Sydney, Australia): From the national to the transcultural: Tatsumi Yoshihiro’s “gekiga”
12.00-12.45 CJ (Shige) Suzuki (Bethlehem, PA, United States): Tatsumi Yoshihiro and the gekiga movement in the global sixties

12.45-13.45 Lunch

Paper Presentation 5: Transmedial and transcultural aspects 1
chair: Thomas Becker

13.45-14.30 Maheen Ahmed (Bremen, Germany): Hybrid methodology for La Nouvelle Manga
14.30-15.15 Elisabeth Klar (Wien, Austria): Mutants and machines: The body in European and Japanese erotic comics

15.15-15.30 Short break

Paper Presentation 6: Transmedial and transcultural aspects 2
chair: Pascal Lefèvre

15.30-16.15 Thomas Becker (Berlin, Germany): Premedialisation as symbolic capital in the intercultural communication of graphic arts
16.15-16.45 Bettina Kümmerling-Meibauer (Tübingen, Germany): Manga/comic hybrid forms in picturebooks

16.45-17.15 Break: Coffee

Paper Presentation 7: Manga in Europe
chair: Jean-Marie Bouissou

17.15-18.00 Marco Pellitteri (Trento, Italy): Manga in Europe: A short study of market and fandom
18.00-18.45 Paul Malone (Waterloo, Ontario, Canada): Transcultural hybridization in home-grown German manga

18.45-19.00 Break

19.00-20.00 Panel Discussion with female German mangaka: Christina Plaka, Anne Delseit & Martina Peters

Dinner (restaurant, just for speakers)

Saturday, 2 October 2010

Workshop:
Transculture, Transmedia, Transgenre: NARUTO challenging Manga/Comics Studies

The sort of manga, which dominates the perception of Japanese comics worldwide in the early 21st century, is hardly to be characterized by intercultural relations, that is, exchanges between discrete entities.
Mainstream manga today are, first and for all, shaped by and engaged in transcultural flows. Whereas previously, American comics, bande dessinée
and manga retained an obvious distinctiveness for both artists and readers, nationally defined styles and narratives have been losing significance under the conditions of globalization and information society. This situation raises, at least, three issues: first, whether the intercultural is actually replaced by the transcultural or rather supplemented; second, whether the cultural is confined to the national,or how the national relates to the regional, local and subcultural, which also applies to trans/gender; third, how the transcultural is facilitated by recent transmedia flows which call the very identity of comics into question. This workshop focuses on one representative work, or more precisely, franchise: NARUTO.

9.30-9.40 Introduction: Steffi RICHTER (chair)

Part 1: A Media Product and its Crosscultural Mediators

9.45-10.05 Radoslaw BOLALEK (Warsaw, Poland): NARUTO on the Polish comics market: Observations from the perspective of a (researching)publisher
10.05-10.25 OMOTE Tomoyuki (Kyoto, Japan): NARUTO as a typical weekly-magazine manga
10.25-10.45 ITO GO (Tokyo, Japan): Particularities of boys’ manga in the early 21st century: How NARUTO differs from Dragon Ball
10.45-11.15 Zoltan KACSUK (Budapest, Hungary): Subcultural entrepreneurs, path dependencies and fan reactions: The case of NARUTO in Hungary

11.15-12:00 Discussion

12.00-13.00 Lunch

Part 2: National ‘Odor’

13.00-13.20 YAMANAKA Chie (Echizen, Japan): NARUTO as a manhwa: On the reception of Japanese popular culture in the Republic of Korea
13.20-13.40 Franziska EHMCKE (Cologne, Germany): The tradition of the naruto motif in Japanese Culture

13:40-14:10 Discussion

Part 3: Gendered Readership

14.15-14.35 FUJIMOTO Yukari (Tokyo, Japan): Women in NARUTO, women reading NARUTO
14.35-14.55 OGI Fusami (Dazaifu, Japan): NARUTO as a transcultural narrative in North America: Uniting superheroes and women

14:55-15:20 Discussion

Part 4: Beyond Comics

15.20-15.40 Martin ROTH (Leipzig, Germany): Playing NARUTO: Gaming experience, databases and unit operations
15.40-16.00 Jaqueline BERNDT (Kyoto, Japan): NARUTO as a challenge to Comics Studies

16:00-16:15 Coffee Break

16:15-17:00 Final discussion

Saturday October 2, 2010
End: 07:10
Start: Sep 30 2010 - 07:10
End: Oct 2 2010 - 07:10

International Conference organized by
Jaqueline Berndt (Kyoto Seika University), Franziska Ehmcke (University of Cologne), Bettina Kümmerling-Meibauer (University of Tübingen) and Steffi Richter (University of Leipzig), in cooperation with the Japan Foundation (Japanisches Kulturinstitut), the Center for Intercultural and Transcultural Studies, University of Cologne and the International Manga Research Center, Kyoto Seika University

Conference venue: Cultural Institute of Japan, Cologne (www.jki.de)

*Program*

Thursday, 30 September 2010

Registration 11.30-13.00
Welcome 13.30-14.00

Paper Presentation 1: Ph.D. Students Workshop
chair: Jean-Marie Bouissou (Paris, France)

14.00-14.35 Felix Giesa (Cologne, Germany) & Jens Meinrenken (Berlin, Germany): 20th century toy, I wanna be your boy: Character and identity in Urasawa Naoki’s “20th Century Boys”
14.35-15.10 Verena Maser (Nürnberg-Erlangen, Germany): Love between girls in the graphic arts: A comparison between yuri and the webcom “Yu+Me: dream”

15.10-15.20 Break

15.20-15.55 Nele Noppe (Leuven, Belgium): Translating the visual languages of Japanese fan comics and North American and European fan art
http://nelenoppe.net/fanficforensics/blog/1
15.55-16.30 I-Wei Wu (Heidelberg, Germany): A flow of satirical pictorials in East Asia: The case of “Shanghai Puck” and “Tokyo Puck”

16.35-17.00 Break: Coffee

Paper Presentation 2: Manga in Asia outside Japan
chair: Franziska Ehmcke

17.00-17.35 Helmolt Vittinghoff (Cologne, Germany): Chinese Comics: Amusement or/and propaganda?
17.40-18.15 Ulrike Niklas (Cologne, Germany): Amara Chitra Katha and modern Indian middle class

18.15-19.00 Break: Snack

Keynote Lecture
chair: Bettina Kümmerling-Meibauer

19.00-20.00 Frederik L. Schodt (San Francisco, United States): Creation of a manga-comic hybrid

Reception at the Cultural Institute of Japan, Cologne

Friday, 1 October 2010

Paper Presentation 3: Historical perspectives on manga
chair: Steffi Richter

09.30-10.15 Ronald Stewart (Hiroshima, Japan): “Manga” as a form of “Western” resistance against traditional Japanese Expression: Kitazawa Rakuten and the early discourse on “manga”
10.15-11.00 Pascal Lefèvre (Leuven, Belgium): The mischief gag comic, an international phenomenon: Yokohama Ryuichi’s “Fuku-chan” and its friends in Europe and the Americas

11.00-11.15 Short Break

Paper Presentation 4: “gekiga” movement revisited
chair: Jaqueline Berndt

11.15-12.00 Roman Rosenbaum (Sydney, Australia): From the national to the transcultural: Tatsumi Yoshihiro’s “gekiga”
12.00-12.45 CJ (Shige) Suzuki (Bethlehem, PA, United States): Tatsumi Yoshihiro and the gekiga movement in the global sixties

12.45-13.45 Lunch

Paper Presentation 5: Transmedial and transcultural aspects 1
chair: Thomas Becker

13.45-14.30 Maheen Ahmed (Bremen, Germany): Hybrid methodology for La Nouvelle Manga
14.30-15.15 Elisabeth Klar (Wien, Austria): Mutants and machines: The body in European and Japanese erotic comics

15.15-15.30 Short break

Paper Presentation 6: Transmedial and transcultural aspects 2
chair: Pascal Lefèvre

15.30-16.15 Thomas Becker (Berlin, Germany): Premedialisation as symbolic capital in the intercultural communication of graphic arts
16.15-16.45 Bettina Kümmerling-Meibauer (Tübingen, Germany): Manga/comic hybrid forms in picturebooks

16.45-17.15 Break: Coffee

Paper Presentation 7: Manga in Europe
chair: Jean-Marie Bouissou

17.15-18.00 Marco Pellitteri (Trento, Italy): Manga in Europe: A short study of market and fandom
18.00-18.45 Paul Malone (Waterloo, Ontario, Canada): Transcultural hybridization in home-grown German manga

18.45-19.00 Break

19.00-20.00 Panel Discussion with female German mangaka: Christina Plaka, Anne Delseit & Martina Peters

Dinner (restaurant, just for speakers)

Saturday, 2 October 2010

Workshop:
Transculture, Transmedia, Transgenre: NARUTO challenging Manga/Comics Studies

The sort of manga, which dominates the perception of Japanese comics worldwide in the early 21st century, is hardly to be characterized by intercultural relations, that is, exchanges between discrete entities.
Mainstream manga today are, first and for all, shaped by and engaged in transcultural flows. Whereas previously, American comics, bande dessinée
and manga retained an obvious distinctiveness for both artists and readers, nationally defined styles and narratives have been losing significance under the conditions of globalization and information society. This situation raises, at least, three issues: first, whether the intercultural is actually replaced by the transcultural or rather supplemented; second, whether the cultural is confined to the national,or how the national relates to the regional, local and subcultural, which also applies to trans/gender; third, how the transcultural is facilitated by recent transmedia flows which call the very identity of comics into question. This workshop focuses on one representative work, or more precisely, franchise: NARUTO.

9.30-9.40 Introduction: Steffi RICHTER (chair)

Part 1: A Media Product and its Crosscultural Mediators

9.45-10.05 Radoslaw BOLALEK (Warsaw, Poland): NARUTO on the Polish comics market: Observations from the perspective of a (researching)publisher
10.05-10.25 OMOTE Tomoyuki (Kyoto, Japan): NARUTO as a typical weekly-magazine manga
10.25-10.45 ITO GO (Tokyo, Japan): Particularities of boys’ manga in the early 21st century: How NARUTO differs from Dragon Ball
10.45-11.15 Zoltan KACSUK (Budapest, Hungary): Subcultural entrepreneurs, path dependencies and fan reactions: The case of NARUTO in Hungary

11.15-12:00 Discussion

12.00-13.00 Lunch

Part 2: National ‘Odor’

13.00-13.20 YAMANAKA Chie (Echizen, Japan): NARUTO as a manhwa: On the reception of Japanese popular culture in the Republic of Korea
13.20-13.40 Franziska EHMCKE (Cologne, Germany): The tradition of the naruto motif in Japanese Culture

13:40-14:10 Discussion

Part 3: Gendered Readership

14.15-14.35 FUJIMOTO Yukari (Tokyo, Japan): Women in NARUTO, women reading NARUTO
14.35-14.55 OGI Fusami (Dazaifu, Japan): NARUTO as a transcultural narrative in North America: Uniting superheroes and women

14:55-15:20 Discussion

Part 4: Beyond Comics

15.20-15.40 Martin ROTH (Leipzig, Germany): Playing NARUTO: Gaming experience, databases and unit operations
15.40-16.00 Jaqueline BERNDT (Kyoto, Japan): NARUTO as a challenge to Comics Studies

16:00-16:15 Coffee Break

16:15-17:00 Final discussion

Syndicate content